このホームページは自動翻訳サービスを利用しています。
ソフトウェアによる機械翻訳のため、翻訳内容が100%正確であるとは限りません。
この翻訳サービスを使って利用者に何らかの不利益が生じた場合、国際都市おおた協会および翻訳サービス提供会社は、その責任を負いかねます。
上記の留意事項を十分ご理解のうえ、ご利用ください。
【募集中】学校プリントを読もう
外国につながりのある保護者のみなさん、 子どもの学校のプリントを読めなくて困っていませんか :roll: ? みんなで一緒に学校プリントについて学びましょう :idea: ! 【内容】 この講座では、 ・学校で使う単語の意味を習います! ・学校プリントの大切な部分が分かるようになります! ・日本の学校のきまりや行事についても知ることができます! ★チラシはこちら 【日時】 (全5回) ① 2025年1月20日 ② 1月27日 ③ 2月3日 ④2月10日 ...
Vol.44 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)
10月号 Vol.44 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語_/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
【募集中(ぼしゅうちゅう)】1月26日(2回目) 小学校入学前(しょうがっこうにゅうがくまえ)オリエンテーション
外国人保護者がいこくじんほごしゃのための、「小学校入学前しょうがっこうにゅうがくまえオリエンテーション」を開催かいさいします なにをするの? ●日本にほんの小学校しょうがっこうについて説明せつめい 小学校しょうがっこうの行事ぎょうじや、準備じゅんびするものについて説明せつめいします。 ●放課後ほうかごのすごし方かたについて説明せつめい 学童がくどうや放課後ほうかごの教室きょうしつについて説明せつめいしま...
【募集中/Participants wanted】介護の仕事で役に立つ日本語講座 ”Japanese Language course useful for Kaigo(Caregiving work)” 【 护理工作的日语讲座】
これから介護の仕事を始めたい外国人や、介護の仕事をしている外国人が安心して働けるように、「介護の日本語」や「仕事での日本人とのコミュニケーション」について勉強します。
Vol.43 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)
9月号 Vol.43 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
【募集 終了(ぼしゅう しゅうりょう)】小学校入学前(しょうがっこうにゅうがくまえ)オリエンテーション
*募集(ぼしゅう)を終了(しゅうりょう)しました。 外国人保護者がいこくじんほごしゃのための、「小学校入学前しょうがっこうにゅうがくまえオリエンテーション」を開催かいさいします なにをするの? ●日本にほんの小学校しょうがっこうについて説明せつめい 小学校しょうがっこうの行事ぎょうじや、準備じゅんびするものについて説明せつめいします。 ●放課後ほうかごのすごし方かたについて説明せつめい 学童がくどうや...
【募集中】「日本語でプレゼンテーション」の発表者 募集!!
日本語でプレゼンテーションについて 日本にほんの生活せいかつで感かんじたこと、日本にほんと母国ぼこくとの違ちがい、自分じぶんの夢ゆめなどについて、プレゼンテーションをしてくれる人ひとを募集ぼしゅうします。 写真しゃしんなどを使って、日本語にほんごであなたの気持きもちを伝つたえてみませんか。 プレゼンテーションは、オンラインでも配信はいしんします。 優秀者ゆうしゅうしゃには賞しょうがあります。 【参加者募集】チラシ(兼)申込書 ◆開催日かいさいび : 2024年ねん11...
Vol.42 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)
7月号 Vol.42 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
【受付終了】こども学習支援教室in 田園調布 & JAL折り紙ヒコーキ教室
日本語を勉強している外国につながりのあるこどもに向けの教室です。 ボランティアの人と一緒に、夏休みの宿題や日本語の勉強で分からないことを、一緒に考えます。 夏休みの宿題いっしょにしてみませんか?
Vol.41 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)
6月号 Vol.41 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
Vol.40 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)
4月号 Vol.40 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
Vol.39 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)
3月号 Vol.39 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
Vol.38 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)
1月号 Vol.38 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
Vol.37 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)
12月号 Vol.37 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
Vol.36 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)
10月号 Vol.36 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)